Keine exakte Übersetzung gefunden für قرض تجاري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch قرض تجاري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Solo fui allí para aplicar por un préstamo de negocios.
    ذهبتُ إلى هناك لتقديم طلبٍ .للحصول على قرضٍ تجاري
  • Su delegación entiende que el préstamo comercial ofrecido por el país anfitrión se debería utilizar como medio de mejorar las condiciones del crédito y no como una fuente de fondos para el proyecto.
    وقال إن وفد بلده يتفهم أن يستخدم القرض التجاري الذي يقدمه البلد المضيف كوسيلة لتعزيز الاعتماد، وليس كمصدر لتمويل المشروع.
  • En cuanto a los empréstitos externos en el mercado comercial que se describen en el documento A/60/550/Add.1, China pide más tiempo para estudiar la emisión de bonos propuesta y podría plantear algunas cuestiones sobre el mecanismo de afectación de un determinado porcentaje de las cuotas únicamente al pago anual del servicio de la deuda mencionado en ese documento.
    وبالنسبة للقرض التجاري الخارجي الوارد وصفه في الوثيقة A/60/550/Add.1، يحتاج بلدها إلى مزيد من الوقت لدراسة طرح السندات المقترحة وسوف يثير بعض الأسئلة حول آلية ”التجنيب“ الواردة في الوثيقة نفسها.
  • Actualmente, las mujeres pueden obtener un préstamo para sus negocios del Fondo de la Unión de Mujeres, el Grupo de créditos de ahorro para la mujer, los fondos “Día de ahorro para las mujeres pobres”, préstamos en condiciones preferenciales para familias pobres, el Fondo para la reducción de la pobreza, el Banco de Desarrollo Agrícola y Rural, el Banco de Política Social, y otros.
    وفي الوقت الحاضر، تستطيع المرأة الحصول على قرض لمشروعها التجاري من صندوق الاتحاد النسائي، والجماعة النسائية للائتمان والادخار، ومن صناديق "يوم الادخار للمرأة الفقيرة"، ومن صندوق القروض التفضيلية للأسر المعيشية الفقيرة، وصندوق الحد من الفقر، ومصرف الزراعة والتنمية الريفية، ومصرف السياسة الاجتماعية وما إلى ذلك.
  • Se han promulgado diversos decretos para facilitar el acceso de los ciudadanos a una vivienda saludable, decente y asequible. Cabe mencionar el Decreto del Comité Popular General Nº 275/2001, por el que se aprobaba un programa de préstamos por valor total de 440 millones de dinares, con arreglo a la fuente de financiación y el tipo de crédito. En el artículo 3 del decreto se dice que los bancos comerciales que operan en Libia concederán préstamos a los bancos privados por valor de 150 millones de dinares, que a su vez se utilizarán para conceder créditos hipotecarios para la construcción de 6.000 viviendas en algunas regiones agrícolas y ganaderas. En virtud del artículo 4 del decreto, los bancos comerciales concederán créditos a los bancos agrícolas y ganaderos de las sha'biyyat (regiones).
    كما صدر العديد من القرارات لتيسير حصول المواطنين على مسكن صحي لائق بأقل التكاليف، منها قرار اللجنة الشعبية العامة رقم 275 لسنة 2001، باعتماد (برنامج الإقراض) بقيمة إجمالية قدرها 440 مليون دينار موزعة حسب مصادر التمويل ونوع الإقراض، وقد جاء في المادة 3 منه: أن تقوم المصارف التجارية العاملة في الجماهيرية العربية الليبية بإقراض المؤسسة المصرفية الأهلية مبلغاً قدره 150 مليون دينار، وعلى المؤسسة المذكورة استخدام هذا القرض لأغراض استكمال منح القروض الإسكانية في إطار تنفيذ 000 6 وحدة سكنية للإسكان الزراعي والرعوي في بعض المناطق، كما نصت المادة 4 منه على منح المصارف التجارية قرض للمصرف الزراعي والرعوي بالشعبيات.